Widzowie kpią z TVP World i Michała Rachonia. Chodzi o akcent i wymowę dziennikarza
W czwartek 18 listopada wystartował nowy kanał TVP World. Swój anglojęzyczny program ma tam też Michał Rachoń. Jednak zdaniem niektórych akcent i wymowa dziennikarza pozostawiają wiele do życzenia.
19.11.2021 23:28
TVP World to anglojęzyczny kanał informacyjny Telewizji Polskiej. Początkowo miał wystartować 1 stycznia 2022 r., jednak Jacek Kurski zdecydował, że zacznie nadawać od czwartku 18 listopada. Powodem jest hybrydowy atak na Polskę i wojna informacyjna. TVP World ma być więc odpowiedzią na rosyjską i białoruską propagandę.
Kurski nie krył od początku, że założenia TVP World są ambitne. Kanał ma 7 dni w tygodniu, 24 godziny na dobę relacjonować wydarzenia z polsko-białoruskiej granicy. W ramówce oprócz aktualnych informacji przewidziane są także publicystyka i rozmowy z ekspertami.
TVP World zaliczyła w pierwszych dniach nadawania kilka wpadek. Kanału nie można oglądać w USA, mimo że to m.in. do widzów z Ameryki i Kanady jest kierowany. Także w Polsce były problemy z jego odbiorem – stream nie działał na niektórych telefonach i komputerach.
Z kolei w rozmowie z Wirtualną Polską Ben Stanley, profesor Szkoły Wyższej Psychologii Społecznej w Warszawie, zwrócił uwagę na rażące błędy gramatyczne i literówki.
Na stronę językową programów TVP World zwracają też uwagę internauci na Twitterze. Chodzi konkretnie o wymowę Michała Rachonia w jego anglojęzycznym programie "Rock Rachon".
"W tej robionej na kolanie parodii Russia Today, TVP World, Rachoń ma swój program po angielsku. Nazywa się 'Rock Rachon' (sam wymawia to jako 'Rak Rakoon')" - pisze dziennikarka Kalina Błażejowska.
Inni twitterowicze nie są już tak delikatni. Piszą m.in., że Michał Rachoń ma akcent jak Borat, jąka się, posługuje się tzw. "pongliszem" i po prostu ciężko się go słucha. Można też znaleźć głosy (także obcojęzycznych użytkowników), że TVP World, choć jest bardzo dobrym pomysłem, to powinna zainwestować w trenerów językowych albo native speakerów.
Jeden z użytkowników Twittera zwraca też uwagę, że dziennikarz używa dwóch form swojego nazwiska. Normalną, gdy się przedstawia (My name is Michał Rachoń), a potem zniekształconą w nazwie programu (and this is "Rok Rakoon").
Warto też podkreślić, że "Rock Rachon" nie jest niczym nowym. Rachoń prowadzi go od lutego 2021 r. Program nadawany jest w internetowym anglojęzycznym kanale Telewizji Polskiej Poland IN. Odcinki można znaleźć też na YouTubie, jednak patrząc na liczbę wyświetleń, nie cieszą się specjalną popularnością.