Wszyscy na to czekali. Tłumaczki języka migowego znowu skradły show podczas koncertu TVP

Niezwykła gestykulacja i mimika dwóch tłumaczek języka migowego po raz kolejny podbiły serca widzów oglądających koncert TVP na cześć Powstańców Warszawskich.

Małgorzata Limanówka była jedną z dwóch tłumaczek języka migowego na koncercie
Małgorzata Limanówka była jedną z dwóch tłumaczek języka migowego na koncercie
Źródło zdjęć: © fot. TVP

Z okazji 77. rocznicy wybuchu Powstania Warszawskiego Telewizja Polska jak co roku transmitowała koncert zatytułowany "Warszawiacy śpiewają (nie)zakazane piosenki". Z powodu pandemii koronawirusa wydarzenie po raz drugi miało miejsce w Parku Wolności Muzeum Powstania Warszawskiego, a nie jak w poprzednich latach na placu Piłsudskiego.

Publiczność, wśród której znalazł się także prezydent Andrzej Duda, jak i widzowie mogli 1 sierpnia w niedzielę wieczorem usłyszeć takie utwory jak "Sanitariuszka Małgorzatka", "Pałacyk Michla" czy "Warszawskie dzieci", a także historie ocalałych świadków Powstania Warszawskiego.

I tak jak było w poprzednim roku, poza występującymi na scenie muzykami pod dyrekcją Jana Stokłosy, pierwsze skrzypce dla wielu osób zgromadzonych przez telewizorami grały tłumaczki języka migowego.

Panie ponownie w porywający sposób oddały na ekranie zarówno ducha powstańczych pieśni, jak i niełatwe emocje, jakie towarzyszyły wspomnieniom powstańców.

Już w trakcie koncertu w mediach społecznościowych pojawiły się zachwyty. "Koncert 'Warszawiacy śpiewają (nie)zakazane piosenki' i znowu mistrzyni przekazu dla niesłyszących” – napisała Elżbieta Strzelczyk, radna Prawa i Sprawiedliwości w Radzie Miasta Gdańska.

Wtórowali jej w tej ocenie internauci: "Warszawiacy śpiewają (nie)zakazane piosenki, a panie od języka migowego jak zwykle w formie", "Panie tłumaczki języka migowego na koncercie "Warszawiacy śpiewają (nie) zakazane piosenki" są po prostu MISTRZOWSKIE" - pisali inni.

Kim są te fenomenalne tłumaczki? Pierwsza z nich to Małgorzata Limanówka, która z TVP współpracuje od 2012 r., a od 2019 pełni też w niej rolę konsultanta ds. edukacji dzieci głuchych. Pojawia się w programie "Figu migu" na antenie TVP ABC, który skierowany jest do niesłyszących widzów. Już tam tłumaczka wielokrotnie udowodniła, że migami da się opisać także muzykę.

Drugą tłumaczką, którą można było dostrzec na koncercie była Katarzyna Głozak (na zdjęciu poniżej).

Katarzyna Głozak niesamowicie oddała ducha powstańczych pieśni
Katarzyna Głozak niesamowicie oddała ducha powstańczych pieśni © fot. TVP

Ona też od dłuższego czasu współpracuje z TVP. Można ją zobaczyć na ekranie w produkcjach dla dorosłych widzów, np. programach informacyjnych. Na co dzień tłumaczka pracuje w Ośrodku Szkolno-Wychowawczym dla Głuchych w Warszawie, gdzie uczy języka angielskiego. Prowadzi też swoje biuro tłumaczeń w Warszawie.

Wybrane dla Ciebie
Komentarze (89)