Legalne skany
Źródło zdjęć: © AFP
Poinformował o tym Hikaru Sasahara z Digital Manga Publishing, współtwórca serwisu, który oferować ma wiele tysięcy pozycji, głównie z gatunku yaoi (związki homoseksualne). Skanlacje mają być tłumaczone przez nieprofesjonalnych tłumaczy, za zgodą japońskich posiadaczy praw autorskich. Co więcej, będą mogli oni uzyskać procent zysków ze sprzedaży.
To dotychczas najbardziej konstruktywne rozwiązanie konfliktu wydawców z nielegalnymi grupami tłumaczeń, udostępniających skany online
Źródło artykułu: WP Kobieta